Интересное в сети


Центр технического перевода

Дата добавления: 15.05.2012

Технический перевод вообще и перевод инструкций в частности - дело не простое. Особенно, если вы сами на "вы" даже с одним иностранным языком,  знакомых переводчиков нет, как не было, а перевести что-то бывает ну о-очень нужно. И понятно, что бесплатно делать это никто не будет. Поэтому вопрос заплатить и получить за это качественный перевод, стоит очень остро. Ведь не зная языка, как вы поймете, грамотно вам перевели ваш текст или нет? А от грамотности и точности перевода часто зависит очень многое. Особенно, когда речь идет о переводе инструкций, где основным требованием является предельная точность перевода слова, причем обязательно такая, которая не допускает двусмысленности понимания текста.

Здесь могут помочь только рекомендации друзей и знакомых. Ну или сайтов в Интернете, таких, как этот, с полезными бесплатными советами. Наша рекомендация – Центр переводов GT. Если вам нужен перевод инструкций или любой другой технический перевод, обращайтесь – проверено, мин нет! :) Зато есть качество.

Здесь осуществляется технический перевод, устный последовательный и синхронный перевод, перевод сайтов (о, гораздо лучше, чем с помощью переводчика Google :) , а также редактирование переведенных документов. Конечно, все это не бесплатно, качественный перевод вообще не может стоить дешево (как и любая качественная работа), но цены все же приемлемые – люди честно стараются оптимизировать стоимость конечного продукта за счет более совершенного построения бизнес-процессов.




Ваши комментарии:

Комментариев пока нет


Добавить комментарий

Имейте, пожалуйста, ввиду, что любые ссылки, html-теги или скрипты, будут выводиться в виде обычного текста - бессмысленно их использовать. Комментарии содержащие мат и оскорбления будут немедленно удалены.


В целях предотвращения спама в комментариях, сделайте, пожалуйста, два действия:

1. Назовите столицу России (с заглавной буквы)

2. Введите сумму чисел: 7 + 7 =